Monday, June 4, 2012

アジアン、クラッシック、ボリューミー

昨日から東京。久々に揺れない飛行機に乗ったかも。

先週末よりJALマイレージバンクの最下層のクリスタル会員になったと思う。。。が、hp上では特に告知がないんだな。ANAはたしかホームページの色が変わってびっくりした記憶有りだが。

ところで、カタカナ英語もどきで大嫌いなものがいくつか。

アジアン:asianのことだと思うが、英語ではエイジャンあるいはエイジアンと発音し、アジアとは発音しない。この言葉がどうして定着したのか不思議。せっかく外来語を使うなら、海外でも通じる言葉にすべきだと思う。

クラッシック:この間違いはよくネット上で見る。classicのことだろうと思うが、カタカナにするならクラシックで、クラッと跳ねない。すごく違和感があるし、クラッシックと書く人は、失礼ながら教養がちょっと。。。と感じざるを得ない。ちなみに、クラシックと言っても日本語のクラシック音楽とは限らないので、英語ではclassical musicと言うべき。

ボリューミー:明らかに間違った和製英語。volumeのうしろにyを付けた?と思われるが、そんな英語はないはず。どこからこんな言葉が出て来たのかなあ。。。気持ちの悪い言葉だ。ちなみにボリュームのある、という意味の形容詞だったらvoluminous。

No comments:

Post a Comment